Key takeaways
- Apple pakt zorgen over efficiëntie in de Europese Unie aan door concurrerende fabrikanten toegang te geven tot zijn live-vertaaltechnologie.
- Dankzij deze oplossing kunnen andere merken de microfoon en luidspreker van de iPhone gebruiken voor realtime vertaling, een functie die in de EU niet beschikbaar was door belemmeringen in de regelgeving.
- Apple geeft prioriteit aan gegevensprivacy door vertalingen lokaal op iPhones te verwerken in plaats van gebruikersgegevens naar cloudservers te sturen.
De live-vertaalfunctie van Apple is klaar om gelanceerd te worden in Europa. Deze was aanvankelijk niet beschikbaar in de Europese Unie door zorgen over de digitale regelgeving. Na een vertraging van enkele maanden zal de functie eerst beschikbaar zijn voor softwareontwikkelaars, voordat deze als publieke bèta wordt vrijgegeven.
De aarzeling van Apple wordt verklaard door de interoperabiliteitseisen van de Europese Unie, die voorschrijven dat technische mogelijkheden toegankelijk moeten zijn voor andere leveranciers. Met name de manier waarop audiosignalen tussen iPhones en AirPods worden verzonden, heeft tot bezorgdheid geleid.
Risico’s voor gebruikers
Apple wijst erop dat het veel tijd heeft gekost om deze technische oplossing beschikbaar te maken voor concurrenten en tegelijkertijd te voldoen aan de normen voor gegevensprivacy. Als gevolg hiervan zullen andere fabrikanten van koptelefoons binnenkort rechtstreeks toegang hebben tot de microfoon en luidspreker van een iPhone.
Hoewel Apple deze ontwikkeling toejuicht, blijft het kritiek leveren op wat het ziet als de te strikte interpretatie van de DMA (Digital Markets Act) door de Europese Commissie, met als argument dat dergelijke regelgeving potentiële risico’s voor gebruikers met zich meebrengt en innovatie in de kiem smoort.
Live vertaling
De vertaalfunctie, die in juni is bekendgemaakt en in september in de Verenigde Staten is gelanceerd, maakt gebruik van nieuwe iPhone- en AirPod-modellen om zinnen te vertalen die door bellers worden uitgesproken. Wanneer beide personen AirPods dragen, kunnen gesprekken zonder problemen in hun respectievelijke moedertaal plaatsvinden.
Het vereist dat gebruikers handmatig talen selecteren in de vertaal-app van Apple. Vertalingen worden dan lokaal op de iPhone verwerkt, zonder afhankelijk te zijn van cloud computing bronnen. (jv)
Volg Business AM ook op Google Nieuws
Wil je toegang tot alle artikelen, geniet tijdelijk van onze promo en abonneer je hier!

