Socialemediareus Meta heeft een kunstmatige intelligentie (AI) ontwikkeld die tussen maar liefst 204 verschillende talen kan converteren. Het bedrijf maakt de broncode van het model nu openbaar, zodat zijn doel van een universele vertaler sneller kan worden bereikt.
Het project, No Language Left Behind, dat in februari voor het eerst werd aangekondigd, zou zich vooral onderscheiden van de competitie door de enorme verscheidenheid aan talen die het kan omzetten. Ter vergelijking: Google Translate werkt voor 133 talen, terwijl de Microsoft Translator ‘slechts’ 110 talen aankan. Het bedrijf hoopt nu dat de software sneller kan worden ontwikkeld door het te open-sourcen.
Meta ziet de ontwikkeling van vertaalsoftware als essentieel voor de toekomst, zowel op de bestaande platformen Facebook en Instagram, als domeinen die nog onder ontwikkeling zijn, zoals VR en AR. Niet alleen zou het op die manier zijn gebruikers beter leren kennen en hen dus betere advertenties kunnen aanbieden (Meta’s inkomstenmodel is daar nog altijd voornamelijk op gericht), maar zou het ook een concurrent van de bestaande apps kunnen worden. Bovendien zouden real-time vertalingen in het metaverse wel eens handig van pas kunnen komen.
Ook minder bekende talen
Wat opvalt aan Meta’s model, is dat het ook zogenaamde ‘low resource’-talen – talen waarvan minder dan een miljoen publiekelijk beschikbare vertaalde zinparen bestaan – wil toevoegen aan het model. Dat zijn minder vaak voorkomende talen die vooral in bepaalde regio’s van Indië en Afrika voorkomen, die door ‘traditionele’ vertaalsoftware nog niet worden opgepikt.
Angela Fan, een van de onderzoekers die meewerkte aan het project, vertelde aan The Verge dat het model intussen wordt getest om artikelen op de online encyclopedie Wikipedia te vertalen. Binnenkort zal de AI ook worden geïntegreerd in Meta’s bestaande vertalingstools.
(fjc)