Belgische filmsector verspreidt valse ondertitels tegen illegaal downloaden

De Vlaamse filmsector heeft enkele weken geleden een ludieke actie gelanceerd, waarbij kijkers die een film illegaal hebben gedownload, plots valse ondertitels te zien krijgen. Die bevatten dan een boodschap die de kijker moet duidelijk maken dat hun gedrag niet onopgemerkt blijft. Illegale downloads zijn ook in België een groot probleem. In die mate zelfs dat heel wat jobs en de producties van eigen bodem onder druk komen te staan.

De valse ondertitels circuleren al in enkele films. In The Hitman’s Bodyguard bijvoorbeeld, zie je Samuel L. Jackson plotseling de kijker aanspreken. Ook in Logan Lucky en The Foreigner brengen de ondertitels een boodschap voor illegale downloaders. In enkele weken tijd zijn zo al 10.000 kijkers ‘beetgenomen’. Volgens de Belgian Entertainment Association (BEA), dat de ondertitels verspreidde, voelen kijkers zich niet alleen op heterdaad betrapt, ze kunnen er ook door beseffen dat illegale downloads niet altijd hetzelfde zijn als het echte kwaliteitsproduct.

Ministers moeten ingrijpen

De actie met de valse ondertitels werd in stilte gelanceerd tijdens de feestdagen. De kerstperiode is immers een tijd met veel topfilms en bijgevolg ook veel bioscoopgangers. Dat staat tegenwoordig dus gelijk met veel illegale downloads, en dat was het ideale moment om in de tegenaanval te gaan. Aan de actie werkten ook veel mensen uit de Belgische filmsector mee. Regisseur Michaël R. Roskam stelt dat de bevoegde ministers iets moeten ondernemen, want anders zullen we in Vlaanderen binnenkort enkel nog buitenlandse producties kunnen zien. De Vlaamse audiovisuele sector kan volgens hem tenonder gaan aan illegale downloads. “Wij vragen zowel het publiek als de overheid om samen piraterij te stoppen als we nog producties van eigen bodem willen kijken. It takes 3 to tango.”

Meer